Два хореографа, два танца, один спектакль – на фестивале современного танца DanceInversion представили проект «Торобака». Эта постановка создавалась без либретто, на основе древних танцевальных традиций и стихотворения румынского поэта-дадаиста. Хореографы Исраэль Гальван и Акрам Хан заявляют: их призвание – танец без компромиссов.
Ирина Черномурова, худрук фестиваля, увидев «Торобаку», прониклась, влюбилась, решила, во что бы то ни стало, привезти спектакль в Москву. Это надо увидеть.
«Из импровизации родился проект «Торобака», полтора года они путешествуют, завоевывают профессиональные оценки, награды», — рассказала худрук фестиваля DanceInversion Ирина Черномурова.
Испанец Исраэль Гальван сторонится камеры, индус Акрам Хан – позирует. Они оба – хореографы и танцовщики. С ними вместе – еще четверо музыкантов, ставшие командой на эти полтора года.
«В этом проекте мы играем на очень древних инструментах, уходящих в мифологию. Они говорят человеческим голосом, мы представляем, что они говорят от имени Бога», — говорит музыкант Манджунат.
Они не могли не встретиться. Увидев Исраэля, Акрам понял, что они должны сделать что-то вместе. Они соединили испанское фламенко и катхак – классический танец Северной Индии.
Никто не уступает на сцене. Каждый со своей историей. Ведь оба танцовщика — солисты. На сцене борьба этих двух доходит до предела.
«Мне кажется, во время спектакля Исраэль все время хочет меня убить, потому что в этом есть суть фламенко. А я, как Будда, стою и сохраняю спокойствие. Исраэль представляет военное начало, а я — духовное. Но в конце мы меняемся ролями», — рассказывает хореограф Акрам Хан.
Не только танцовщики – музыканты тоже со своей историей — с редким стилем исполнения, в котором соединяются пение и перкуссия.
Они играют и поют на санскрите старые итальянские, андалузские песни. Музыка написана специально для «Торобаки». Но по сути — это ритуал.
«Это энергия рождается и от нас, поющих певцов, и от танцовщиков с музыкантами, и от публики, дающей свою энергию. Этим мы питаемся», — признается певец Давид Асурса.
«Торобака» одни переводят как бой быков, другие — как противоборство быка и коровы. В Индии и Испании их чтут. Собственно, они дают силу и животный магнетизм этим яростным танцам. Когда полетели букеты в зал, публика перешла от аплодисментов к овациям, словно почувствовав животную силу «Торобаки».
В Москву танцовщики приехали в свой отпуск. Хотя устали, «Торобака» идет нон-стопом. «Еще один концерт, и можно отдыхать», — шутят они. Всё-таки силы на исходе, несмотря на высокий градус и драйв.
Комментарии