Оперу «А зори здесь тихие» привезли из Поднебесной в Петербург

Оперу «А зори здесь тихие» привезли из Поднебесной в Петербург

В Мариинском театре ‒ российская премьера китайской оперы «А зори здесь тихие». Новое оперное прочтение представляет пекинский Национальный центр исполнительских искусств.

Это бесспорно одна из самых неожиданных премьер в афише Мариинского театра. Петербургская публика острожно интересовалась: как будет звучать сюжет повести «А зори здесь тихие» по-китайски? И почувствуют ли актеры из Поднебесной ту глубину переживаний и тот драматизм, который заложен в произведении? Высокий березовый лес, окутанное туманом утро. Декорации привезли из Поднебесной. Китайский режиссер Ван Сяоин признался: «Я старался придать постановке русский дух».

«Перед тем, как создавать постановку, я прочитал повесть «А зори здесь тихие», потом посмотрел фильм режиссера Станислава Ростоцкого. Я знаю, как любят в России это произведение. И я старался показать теплоту человеческих отношений и беспощадную жестокость войны», ‒ пояснил режиссер.

В опере нет выстрелов, нет врага. Нет сцен кровопролития. Актеры передают главную мысль: отвращение к войне и благоговение перед жизнью. Солистка Национального центра исполнительских искусств Китая Лю Лянь призналась: «Я исполняю роль Гали Четвертак, она сирота, выросла без опеки родителей. Война оказывается для нее непосильным испытанием. Девушку застрелили в бою, когда она пыталась убежать от немцев. Знаете, я плакала, когда читала эту повесть».

Оперу «А зори здесь тихие…» в Китае поставили к 70-летию победы над фашизмом. Трагическая история пяти девушек на войне тогда тронула многие сердца. Премьера этой оперы прошла в Китае в ноябре 2015 года. Зрители Пекина с восторгом приняли эту постановку, и в этом ‒ ничего удивительного. Произведение Бориса Васильева «А зори здесь тихие» изучают китайские школьники, а недавно по центральному телевидению прошел одноименный сериал. Стала популярной и музыка, ее написал композитор Тан Цзяньпин.

«Я сочинял музыку почти год. И поскольку я понимал, что это произведение русское, то постарался внести больше русских элементов. Я добавил песни «Катюша», «Дороженька», «Эй, ухнем!»», ‒ объяснил композитор.

Это первая в Китае опера о Великой Отечественной войне. Авторы наполнили ее глубоким уважением к русской истории и к русской культуре. Получилось тонко и проникновенно.

Новости

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки

Читайте также

Оставить комментарий

Вы можете использовать HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.